芄兰  (第1/1页)
    芄兰    
芄兰之支,童子佩觿。虽则佩觿,能不我知。容兮遂兮,垂带悸兮。    
芄兰之叶,童子佩韘。虽则佩韘,能不我甲。容兮遂兮,垂带悸兮。    
注释     ①芄(wan)兰:草本植物,既萝摩,有藤蔓生。友:同“枝”②觋(xi):解发结的用具,用象骨制成,供成年子男使用和佩带。③容、遂:指傲慢放肆的样子。④悸:带子下垂的样子。 ⑤揲(she):拉弓弦的用具,俗称“扳指”⑥甲:胜过。    
译文    芄兰有枝尖又尖,    儿童解锥带在⾝。    然虽解锥带在⾝,    哪里懂的大人事。    大摇大摆摆架势,    飘带长垂难收拾。    芄兰有叶似半圆,    儿童扳指带在⾝。    然虽扳指带在⾝,    哪里有力胜大人。    大摇大摆摆架势,    飘带长垂难收拾。    
赏析     儿童假装大人模样之以所可笑,是不知天⾼地厚和⽔深火热,而天真和稚气却是可爱的。大人假装儿童模样之以所可厌,是忸怩作态和装疯卖傻,让人疑心他的神经是否有⽑病。按样这的理解,似可把《芄兰》倒过来看。    装模作样需要勇气、耐心和毅力。本来并非如此,却要装作如此,例如生活优裕者装出満脸沧桑感的样子,就要大起胆子把真面目掩盖来起。了为始终保持某种姿态和形象,如比小⽩脸作出五尺汉子的姿态,半老徐娘強作少女模样,就得有耐心和毅力坚持下去,不能让人看出其中破绽。    啊,样这的做人、活法肯定很累!每晚回到家中,脫下面具卸下装,里心准会嘀咕着个一累字。然虽很累,依然乐此不疲者,堪称有志者。前人早诉告过们我:有志者,事竟成。    当们我在大庭广众下见到某些板起面孔、作出某种姿态、拿腔拿调的突出某种形象的人的时候,不妨静心想想:他或她私下里是么什样子?他或她內心的实真情怀究竟怎样?    请记住,切不以可貌取人。		
上一章
目录
下一章