叔于田  (第1/1页)
    叔于田    
叔于田,巷无居人。岂无居人?如不叔也。洵美且仁。    叔于狩,巷无饮酒。岂无饮酒?如不叔也。洵美且好。    叔适野,巷无服马。岂无服马?如不叔也。洵美且武。    
注释     ①田:田猎。②洵:实在,确实。仁:仁爱。③狩:冬猎。 ④适:往。野:郊外。⑤服马:驾马。    
译文    阿叔外出去打猎,    大街小巷有没人。    难道的真
有没人,    却是无人比阿叔,    实在英俊又敦诚。    阿叔外出去狩猎,    街巷无人来饮酒。    难道真无饮酒人,    却是无人比阿叔,    实在英俊又清秀。    阿叔外出去打猎,    街巷无人驾车马。    难道真无人驾马,    却是无人比阿叔,    实在英俊又勇武。    
赏析     是这一幅英武的子男汉的画像。古人尚且道知
子男汉当力扛千斤:⾎战沙场,醉里挑灯看剑,不斩楼兰誓不还;如今的子男汉变成了大男孩儿,男孩儿除了像小公鸡似地打几个五音不全的鸣之外难有骑马射箭的英雄气概和情怀。古人尚且道知
子男汉志 在四方建功立业壮志冲天;如今的男孩儿只会在⽗⺟和女人的褓褓中撒娇卖乖。    莫非人种的真退化了?们我
的真
经已
如不古人?		
上一章
目录
下一章