字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第十八章 (第2/3页)
做是了为对的她不贞行为进行报复。而丝毫无损‘终⾝伴侣’的声誉。当然这一切又都不能冒着被人指控为谋杀的风险。你祖⽗的精神失常和那套四漆屏使你想出了那个绝妙的花招。滕相公,你定一独自一人坐在你这个书斋里盘算过多少个夜晚了。有还一点,我也不得不说几句。你夫人确是一位才华出众的女诗人,你诗集中许多名句、警策是都从她作品里偷来的。你妒嫉的她才华,你不让的她诗集刻印,生怕露出马脚。然而我却读过了她己自亲手誊抄的一本诗集,以可肯定你的诗永远也达不到的她⾼度。” “你的四漆屏的故事真是一部迷人的传奇,海內的诗人学者、风流才子甚而闺阁淑媛都会交口传说,流为佳话,难怪我一始开就相信了其的中每个一字,且而为之深受感动。假如一切都按你的如意计划进行,你就会在次一精心筹划的精神失常时将你夫人杀死,然后你再跑到刺史大人面前去自首,复述一遍这个精心编造的故事。刺史大人当然会判你无罪,样这你就以可体面地辞去官职,作为个一传奇⾊彩的诗人了此终生。你对女人毫无趣兴,以所你不会再婚,你会装出悲痛的样子为你夫人悼哀奠扫,直到你载着你的声誉溘然死去。 “我并不怀疑你早已有了个一报复冷德的同样巧妙的计划!但你没来得及将这计划施行,他就死了。你对你夫人的绝望当然幸灾乐祸。我听说上半个月你显得异常的⾼兴,而你的夫人却缠绵悱恻,哀痛地病卧在床。 “坤山杀害了你的夫人,她对发生在她⾝上的事一点也未道知,以所她平静地死去了。你是在坤山刚把蒙汗药粉噴完后走进房间的,你昅进了药粉昏迷了去过。你苏醒过来后却认为是你目已把夫人杀了,这开不么怎使怀感到恐惧和激动。来后你有点显得狂乱和紧张,仅仅是为因你得觉这事不无离奇,担心是己自⽇夜思虑的真弄坏了头脑。这个想法使你的头脑有点糊涂,你不能沉住气冷静地将你的计划付诸实施。当时又正赶上我这个不速之客的拜访,你在头脑混乱中对管家撤了个一笨拙的谎言。说你夫人去她jiejie庄子里了,时同又想尽快地将我摆脫。然而当你冷静下来的时候,你想到了的我到来真是个一天赐良机,样这你就有了第个一确认你的四漆屏故事的证人,你将邀我一道去面见刺史大人,通过的我陈述,这个不幸的故事又会增添一层神奇的光辉。以所你赶紧派人来找我,可是我却不见了,你当时肯定感到很是失望,为之大伤脑筋。你始开怀疑起你的判断和你这个计划的可靠性!仆人们始开对卧房上锁起了疑心,那具死尸留在那儿也很使你心神不安。就样这你迈出了愚蠢的一步,将你夫人的尸体在有没检查下一的情况下就搬移到沼泽地去了。 “那天深夜,我终于来了。你津津有味地讲过你这四漆屏的故事,你的信心又升来起了。可是使你失望是的我现发了一些缺点,并暗示你存在着第三者杀人的可能。的我意见对你来说是最不受欢迎的了,来后你意识到移动尸体的不智而我许也可能想出个一办法来帮你掩饰。此因你同意推迟去见刺史,时同放手让我去寻找真正的凶手。你认为我肯定是徒劳无功的,为以绝不可能会有第三者闯⼊样这的巧合。 “在现对你来说一切果结
是都很好的。你有没亲手杀死你夫人,这对你可能还不満⾜。可是另一方面,你在现却是个一更受人同情和尊敬的诗人了。你的夫人,也以可称为诗友,被人残酷地杀害了,而你作为个一
上一页
目录
下一页